10年專業筆譯品牌?
10年數萬場口譯
專業留學移民翻譯
多語言網站翻譯
89種語言服務
病歷(case history)包括診斷證。是醫務人員對患者疾病的發生、發展、轉歸。進行檢查、診斷、治療等醫療活動過程的記錄。病歷是醫務人員對病人患病經過和治療情況所作的文字記錄。病歷是
隨著經濟的不斷發展。我國的居民移民。勞務派遣務工。出國留學。探親訪友的人數連年增多。一旦涉及到這些出國的內容。那么都需要對相關證件進行翻譯成相應的語種。美國的簽證翻譯也是
4月1日起。中華人民共和國出入境證件實行“全國通辦”。并繼續執行“只跑一次”標準。這消息是喜聞樂見的。但是如果要到國外去。證件翻譯必不可少?,F在這個社會中。處處都有通行證。
出生證明是國家衛生工作機關給新生兒頒發的法律證明。也是嬰兒的合法憑證。在我國有著獨特的作用。在很多地方例如辦理戶口。接種疫苗。出國留學等都需要醫學出生證明。而國外也不例外
在國外生活已滿5周年(含5周年)的子女和華僑所生的子女。按華僑回國定居的審批程序向出入境管理科申請上報省廳審批辦理取得華僑回國定居證和批準定居通知書后。到父親或母親常住戶口
中國和日本自古時候就來往密切。近代以來經濟貿易。留學生等更是有增無減。中日之間如簽證等各種證件的翻譯也就顯得尤為重要。這類證件往往需要嚴密謹慎地去翻譯。對翻譯者的素質有極
隨著中國不斷的國際化。越來越多的國外新生人選擇回到中國落戶。在這些嬰兒中。有一些特殊情況。因為中國的歷史原因。香港和臺灣并不采用大陸實行的簡體字作為文件的書寫字體。正相反
作為世界第一經濟大國。美國每年都吸引著大批移民、投資者和訪問者。由于是一個移民組成的國家。美國在世界所有國家中對移民的仁厚和接納移民的能力大家有目共睹。不論是移民、投資還
醫學病歷行業是屬于較高難度的一個類別。尤其因為醫學病歷行業涉及到人的生命健康安全。包括對基礎醫學病歷、臨床醫學病歷、藥學和醫療器械領域的翻譯。所以對于醫學病歷翻譯文件的專
隨著世界各國間的交流。在經濟合作方面也是越來越多。企業之間的合作等等都加劇著各國間的經濟發展。德國是經濟強國且是世界經濟第五大體系。中國與德國在經濟方面的合作交流也是越來